Translate


“No me he sumergido en mi memoria; he traído los recuerdos a mí, 
 es decir, al Yo de este momento, el que ahora me siento ser, 
como si fuera posible decir «he sido», 
como si no fuera el mismo que en otros momentos fui. 
El lenguaje no se ajusta a lo que realmente experimento, 
pues no dejo de reconocerme en cada secuencia de mi vida. 
No podría decir «he sido», 
como un actor que dijera «he sido Don Juan», 
«he sido Hamlet». 
No me veo habiendo sido y no siendo ya.”3




3 CASTILLA DEL PINO, Carlos. Pretérito imperfecto. Autobiografía (1922-1949), Barcelona: Círculo de Lectores, 2007.Pág.7.